- 2007年9月22日 08:38
- 翻訳機
翻訳機はFreeのJ2eやbabbler がありますが J2eは最近使えないらしい?
Babblerは翻訳精度がいまいち?文字化け?って感じですか
やっぱり外国人さんと話す機会はでてきますよね 私は英語が未熟なので 勉強がてら
積極的に英会話を してます
で ちーと高いですが 使ってる翻訳機は
ユニバーサルトランスファー(翻訳機) v2というもので
これは、完全にメニュー選択方式で、
着ることで手でそのまま持つか、HUDに加えると使えます
英語←→日本語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語、ポルトガル語、中国語、
韓国語、ロシア語。と翻訳
英語は問題なく動作確認しました。 しかし どんな翻訳機もそうですが
スムースな翻訳は なかなかむずかしいです。使い方のうえでも 正しい日本語が必要ですし、
相手も同じく 正しく入力 してもらわないと意味がわからないです。
少しなれるまで 時間がかかりますけど
ユニバーサルトランスファー(翻訳機) v2
SLExcahngeで買いました
SLExchangeの利用方法はこちら
あ もちろん略語は無理です 略語が多いですから つらいです
略語参考一覧はこちら
「使い方」
1. まず 着るかHUDに添付を選択します。着ると手に持ちます。HUD添付の方がよいかと思います。
HUDをクリックもしくは チャット欄に 「/9ut 」と打ち込み 話すと ダイアログメニューがでます
2. 自分の言葉をセットします。japaneseを選択。
3. チャンネル1、2、3にSETをできます。各々のチャンネルに設定した言語に翻訳します。よく使う言語をSETしておき 使用時には それぞれチャットの文頭に「 /1話したいこと」 のように /とチャンネル番号をいれて使います。
4. Aveterボタンを押すと話せる相手の名前がでてきますので 翻訳したい相手の名前をクリックすることで翻訳がはじまります
Babblerは翻訳精度がいまいち?文字化け?って感じですか
やっぱり外国人さんと話す機会はでてきますよね 私は英語が未熟なので 勉強がてら
積極的に英会話を してます
で ちーと高いですが 使ってる翻訳機は
ユニバーサルトランスファー(翻訳機) v2というもので
これは、完全にメニュー選択方式で、
着ることで手でそのまま持つか、HUDに加えると使えます
英語←→日本語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語、ポルトガル語、中国語、
韓国語、ロシア語。と翻訳
英語は問題なく動作確認しました。 しかし どんな翻訳機もそうですが
スムースな翻訳は なかなかむずかしいです。使い方のうえでも 正しい日本語が必要ですし、
相手も同じく 正しく入力 してもらわないと意味がわからないです。
少しなれるまで 時間がかかりますけど
ユニバーサルトランスファー(翻訳機) v2
SLExcahngeで買いました
SLExchangeの利用方法はこちら
あ もちろん略語は無理です 略語が多いですから つらいです
略語参考一覧はこちら
「使い方」
1. まず 着るかHUDに添付を選択します。着ると手に持ちます。HUD添付の方がよいかと思います。
HUDをクリックもしくは チャット欄に 「/9ut 」と打ち込み 話すと ダイアログメニューがでます
2. 自分の言葉をセットします。japaneseを選択。
3. チャンネル1、2、3にSETをできます。各々のチャンネルに設定した言語に翻訳します。よく使う言語をSETしておき 使用時には それぞれチャットの文頭に「 /1話したいこと」 のように /とチャンネル番号をいれて使います。
4. Aveterボタンを押すと話せる相手の名前がでてきますので 翻訳したい相手の名前をクリックすることで翻訳がはじまります
- Newer: 衝撃!首吊り自殺画像
- Older: イルカと泳ぐ
